Textbeispiele
  • Das modulare Design des Produktes hilft bei der Anpassungsfähigkeit.
    تصميم المنتج المعياري يساعد في التكيف.
  • Die modulare Struktur des Kurses erleichtert das Lernen.
    البنية المعيارية للدورة تسهل التعلم.
  • Die modulare Bauweise ist besonders bei Industriegebäuden beliebt.
    البناء المعياري شائع بشكل خاص في المباني الصناعية.
  • Mit unserer modularen Softwarelösung können Sie problemlos Funktionen hinzufügen oder entfernen.
    مع حل البرنامج المعياري الخاص بنا ، يمكنك إضافة أو إزالة المهام بسهولة.
  • Die modulare Einrichtung ermöglicht eine flexible Raumgestaltung.
    التجهيز المعياري يسمح بتصميم غرفة مرن.
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den mehrsprachigen Aufbau sowie die mehrsprachige Pflege und Bereicherung der Web-Seiten der Vereinten Nationen, ermutigt den Generalsekretär, die Anstrengungen fortzusetzen, die er im Hinblick auf den Aufbau beziehungsweise die Verbesserung der Web-Seiten der Vereinten Nationen in allen Amtssprachen der Organisation unternimmt, und ersucht ihn, weitere Vorschläge zur Prüfung durch den Informationsausschuss auf seiner dreiundzwanzigsten Tagung zu erarbeiten, unter Berücksichtigung des Ziels, eine modulare Parität zwischen den Amtssprachen der Vereinten Nationen zu erreichen, die letztendlich zur Verwirklichung einer vollen Parität führen soll;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تطوير وصيانة وإثراء مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بلغات متعددة، وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لإنشاء وتعزيز مواقع الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة، وتطلب إليه مواصلة وضع مقترحات كي تنظر فيها لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين، مع مراعاة تعزيز التكافؤ بين الوحدات مما سيؤدي إلى بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
  • G. Thematische oder modulare Berichterstattung 8
    وأجرى الاجتماع مناقشة عامة لمذكرة المعلومات الأساسية، وهي المناقشة التي ترد في الملخص الذي أعده الرئيس والمرفق بهذا التقرير، ثم تركز الاجتماع بعد ذلك على ثمانية مواضيع محددة بالاستفادة من الخيارات التي طرحتها مذكرة المعلومات الأساسية.
  • Punkte, über die Übereinstimmung erzielt wurde Das Konzept der thematischen oder modularen Berichterstattung bedarf einer weiteren Klärung.
    مفهوم التقارير المواضيعية أو النموذجية يحتاج إلى مزيد من التوضيح.
  • Andere Punkte Ein modularer Bericht ist ein Bericht, der aus einem gemeinsamen Dokument für alle Vertragsorgane besteht, dem die Berichte zu den jeweiligen Verträgen beigefügt werden.
    التقرير النموذجي هو تقرير يتألف من وثيقة موحدة لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تُرفق به تقارير نوعية تتعلق بكل معاهدة من المعاهدات.
  • Thematische Berichte unterscheiden sich von modularen Berichten, und spezifische Berichte unterscheiden sich sowohl von thematischen als auch von modularen Berichten.
    التقارير المواضيعية تختلف عن التقارير النموذجية، والتقارير المركزة تختلف عن كل من التقارير المواضيعية والنموذجية.
  • Sie setzt auf einen modularen Bündnisansatz durch Integration der Kapazitäten verschiedener internationaler Organisationen sowie nicht der NATO oder anderen Bündnissenangehörender Länder.
    فهي تستخدم تناولاً منظومياً في التعامل مع الحلف، من خلالدمج قدرات المنظمات الدولية المختلفة، علاوة على الاستفادة من قدراتالدول غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلنطي، أو أي تحالفآخر.
  • Tatsächlich setzt US- Präsident Barack Obama, der sichoffensichtlich mit dieser Ansicht identifiziert, auch darauf, dass Kreditgarantien und die Forschung zur Entwicklung kleiner modularer Reaktoren, Amerikas Vorreiterrolle im Bereich der zivilen Nutzungder Atomtechnologie sowie seine Bedeutung in der neuen Weltordnungerneut bestätigen werden.amp#160;
    والواقع أن الرئيس الأميركي باراك أوباما، الذي يوافق بوضوحعلى وجهة النظر هذه، راهن بجرأة على أن ضمانات القروض والبحوث في مجالإنشاء مفاعلات صغيرة من شأنها أن تعزز من مكانة أميركا العالمية فيطليعة التكنولوجيا النووية وأهميتها في النظام العالميالجديد.
  • · Einerelativ modulare Struktur, innerhalb derer die Bestandteile nichtübermäßig miteinander verbunden sind.
    · بنيةقياسية نسبياً ولا إفراط في ربط مكوناتها.