Textbeispiele
  • Die gesamte Steuer ist bereits in dem auf dem Preisschild ausgeschriebenen Betrag eingerechnet.
    تم تضمين المبلغ كله في الضريبة الموجودة على بطاقة السعر.
  • Das Frühstück ist in Ihrem Zimmerpreis eingerechnet.
    الإفطار متضمن في سعر الغرفة الخاصة بك.
  • Der Versand ist bereits in den Gesamtkosten des Produkts eingerechnet.
    تم تضمين تكلفة الشحن بالفعل في السعر الكلي للمنتج.
  • Die Liefer- und Montagekosten sind in der Rechnung eingerechnet.
    تم تضمين تكلفة التوصيل والتركيب في الفاتورة.
  • Alle Gebühren sind in der angegebenen Summe eingerechnet.
    تم تضمين جميع الرسوم في المبلغ المحدد.
  • Nach Angaben des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen wird die gegenwärtige Zahl der Flüchtlinge weltweit auf 10 Millionen geschätzt, wobei die palästinensischen Flüchtlinge im Einsatzgebiet des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten nicht mit eingerechnet sind.
    وحسب ما أفادت به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يوجد في العالم الآن ما يقدر بعشرة ملايين لاجئ، مع استبعاد اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
  • Mit dieser Methode ist es dem Sekretariat gelungen, im vergangenen Jahr mindestens 1.500 neue Mitarbeiter zu rekrutieren und einzusetzen, wobei die planmäßige Versetzung vorhandenen Personals innerhalb des VN-Systems nicht eingerechnet ist. Die Qualitätskontrolle hat dabei jedoch gelitten.
    وبهذه الطريقة، تمكنت الأمانة العامة من تعيين 500 1 موظف جديد على الأقل خلال السنة الماضية، فضلا عن عمليات الانتداب المنظم للموظفين من داخل منظومة الأمم المتحدة، لكن ضبط النوعية قد تأثر من جراء ذلك.
  • c Auf Grund der Zahlen des Controllers der VN, einschließlich aller Sekretariatsdienstposten (hauptsächlich in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze), die aus dem ordentlichen Zweijahreshaushalt und aus dem Sonderhaushalt finanziert werden; in den Zahlen eingerechnet ist auch der Gegenwert von Sachbeiträgen und "Gratispersonal".
    (ج) تم الحصول على هذه الأرقام من المراقب المالي للأمم المتحدة وتشمل جميع الوظائف في الأمانة العامة (لا سيما في إدارة عمليات حفظ السلام) الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين وحساب الدعم، وتراعي أيضا في الأرقام قيمة التكاليف المتعلقة بالمساهمات النوعية، أو “الموظفين المقدمين دون مقابل”، لو كانت ممولة تمويلا كاملا.
  • Geschätzte 6% aller Arbeitnehmer arbeiten weniger Stundenpro Woche, als sie möchten, und etwa 2% der potenziellen Beschäftigten werden nicht eingerechnet, da sie in den letzten fünf Wochen nicht nach Arbeit gesucht haben, auch wenn sie gern arbeitenwürden.
    ذلك أن ما يقدر بنحو 6% من كل العاملين يعملون في الأسبوع عددساعات أقل مما يرغبون إنفاقه من ساعات في العمل، ونحو 2% من العاملينالمحتملين غير محسوبين على العاطلين عن العمل لأنهم لم يبحثوا عن عملفي الأسابيع القليلة الماضية، على الرغم من رغبتهم في العمل.
  • Alle Cousins und Cousinen eingerechnet.
    هذا يتضمن كل أولاد العم والبقية
  • Naja, die Fahrzeit eingerechnet, ungefähr eine halbe Stunde.
    حسناً , مع وقت القياده , لدينا قرابة النص ساعهة
  • Den Halt in Detroit eingerechnet.
    متضمنا توقف بسيط في دترويت للاعتناء بفضلاتك
  • Aber ja, hatten wir. Ist bereits eingerechnet.
    قطعاً، إنه مشمول
  • Also, wer immer deine Mom jetzt grade fickt, mich mal nicht mit eingerechnet, ist dein verdammter Dad.
    اذا لم يكن والدك من هو والدك اذن لقد اقمت علاقة مع والدتك لذا أعتقد أني والدك
  • Ungefähr 15 Minuten. Den Sturm mit eingerechnet.
    ،خلال 15 دقيقة قابلة للزيادة أو النقصان .بُناء على شدّة العاصفة