Textbeispiele
  • Er ist der Prüfstein seiner moralischen Integrität.
    هو المِحكٌّ لنزاهته الأخلاقية.
  • Die Zeit wird der Prüfstein für unsere Entscheidungen sein.
    الزمن سيكون المِحكٌّ لقراراتنا.
  • Diese Herausforderung wird der Prüfstein für sein wahres Potenzial sein.
    هذا التحدي سيكون المِحكٌّ لإمكاناته الحقيقية.
  • Ihre Leistung bei dem Projekt war der Prüfstein für ihre Fähigkeiten.
    كان أداؤها في المشروع المِحكٌّ لقدراتها.
  • Die Rezession war der Prüfstein für die Stabilität unserer Wirtschaft.
    كانت الركود المِحكٌّ لاستقرار اقتصادنا.
  • Doch obwohl die EU die Meinungsfreiheit in der Türkei als Prüfstein für den Beitritt betrachtet, finden in der Türkei immer noch politische Prozesse statt, ihre Zahl nimmt sogar weiter zu.
    وعلى الرغم من أن الاتحاد الأوروبي يعتبر الالتزام بحرية التعبير عن الرأي مقياسا لانضمام تركيا إليه، فما زالت المحاكم تبت هناك في قضايا ذات طابع سياسي بل ازداد حتى عدد هذه القضايا.
  • betonend, dass die Wahlen im Juli 2007 und die breite Akzeptanz ihres Ergebnisses ein wichtiger Prüfstein für die Nachhaltigkeit des Friedens und der Sicherheit in Sierra Leone sein werden, was auch dazu beitragen dürfte, die Ausstiegsstrategie des UNIOSIL festzulegen,
    وإذ يؤكد أن انتخابات تموز/يوليه 2007 والقبول الواسع النطاق لنتائجها سيشكلان معلما رئيسيا يدل على دوام السلام والأمن في سيراليون، وهو ما سيساعد أيضا على تحديد استراتيجية الخروج للمكتب،
  • Warum? Weil die Sicherheit am Arbeitsplatz und Entschädigungsleistungen für Unfälle am Arbeitsplatz sich schonfrüh als wichtige Prüfsteine für die westlichen Rechtssysteme undihre administrative Fähigkeit erwiesen, mit den systemischen Problemen von Industriegesellschaften in der freien Marktwirtschaftumzugehen.
    والسبب وراء هذا يكمن في أن تعويضات الحوادث الصناعية وقواعدالسلامة في أماكن العمل كانت بمثابة اختبارات حاسمة مبكرة للمقدرةالإدارية للأنظمة القانونية في الغرب على التعامل مع المشاكل الشاملةللمجتمعات الصناعية العاملة بنظام السوق الحرة.
  • Die Lage in Libyen ist zu einem Prüfstein dafür geworden,wie ernst die internationale Gemeinschaft die Vorstellung einer Verantwortung, Menschen vor ihren Herrschern zu beschützen,nimmt.
    فقد أصبح الموقف في ليبيا بمثابة اختبار لمدى جدية المجتمعالدولي في التعامل مع مبدأ المسؤولية عن حماية الشعوب منحكامها.
  • Der Prüfstein für Chinas Absichten ist, ob seine wachsendenwirtschaftlichen und, ja, militärischen Kapazitäten eingesetztwerden, um zu versuchen eine Vormachtstellung in Asien zu erlangen,indem daran gearbeitet wird Amerika aus der Region auszuschließenund den wirtschaftlichen Erfolg regionaler Partnerschaften zuverhindern.
    والاختبار الحقيقي لنوايا الصين الحالية هو ما إذا كانت سوفتستغل اقتصادها المتنامي، وقدراتها العسكرية، للسعي إلى ترسيخ الهيمنةالآسيوية من خلال العمل على استبعاد أميركا من المنطقة ومنع الشراكاتالإقليمية من الازدهار.
  • CAMBRIDGE – „ Wenn die Menschen erkennen, dass viele heftigumkämpfte Glaubenssätze im Lauf der Zeit umgeworfen werden”,schrieb Oliver Wendell Holmes, Richter am Obersten Gerichtshof der USA, in einem berühmten Minderheitsvotum im Jahr 1919, „gelangensie womöglich zur Überzeugung… dass das angestrebte höchste Idealvielleicht besser durch den freien Austausch der Ideen erreichtwird – dass der beste Prüfstein der Wahrheit in der Kraft der Gedanken liegt, sich im Wettbewerb auf dem Markt Geltung zuverschaffen und dass die Wahrheit die einzige Grundlage darstellt,auf welchem sich ihre Ziele sicher erreichen lassen.”
    كمبريدج ــ في عام 1919، كتب رئيس المحكمة العليا الأميركيةأوليفر وندل في رأي مخالف شهير: "عندما يدرك الناس أن الزمن أبطلالعديد من العقائد والمبادئ المتحاربة، فقد تنتهي بهم الحال إلىاليقين بأن الطريق الأمثل للوصول إلى الخير المطلق المرغوب يتمثل فيالتبادل الحر للأفكار ــ وأن أفضل اختبار للحقيقة هو قوة الفكرةومقدرتها على اكتساب القبول في المنافسة داخل السوق، وأن الحقيقة هيالأساس الوحيد الذي يمكن بالاستناد إليه تنفيذ رغباتهمبأمان".
  • Prüfstein für die Demokratie im Senegal
    الديمقراطية في السنغال على محك الاختبار
  • Der erste Schritt, um den Jackpot zu knacken, bestehtdarin, die öffentliche Meinung dazu zu bringen, dass sie die Schaffung einer Welt, in der niemand Not leidet, unterstützt und Erfolge dabei zum Prüfstein internationaler Beziehungenmacht.
    والخطوة الأولى الضرورية لخروجنا نحن البشر من هذه الجولةفائزين هي أن نحرص على صياغة رأي عام عالمي يدعم ويساند خلق عالم بلاعوز أو فاقة ـ بحيث يصبح تقدم الدول على مسار تحقيق هذا الهدفمـَحَكاً للعلاقات الدولية اليوم.
  • Der Prüfstein ist derzeit der Renminbi – nicht so sehrwegen Chinas bilateraler Beziehung zu den USA, sondern weil andere Schwellen- und Entwicklungsländer den Wechselkurs zwischen Renminbiund Dollar beobachten, um ihre eigene Politik festzulegen.
    والمعيار في الوقت الحالي هو الرنمينبي ـ ليس بسبب العلاقاتالثنائية بين الصين والولايات المتحدة في المقام الأول، بل لأن بعضالبلدان الناشئة والنامية الأخرى تراقب سعر صرف الرنمينبي في مقابلالدولار في إطار تحديدها لسياساتها الخاصة.
  • Der Prüfstein einer solchen Autorität ist freilich die Polizei, die sie unterstützt.
    اختبار أي من هذه السلطات هو ، بالطبع ، قوة الشرطة التي تدعم ذلك.