Textbeispiele
  • Wirtschaftsliberalismus und insbesondere Kapitalismus haben eine große Rolle in der Entwicklung der weltweiten Wirtschaft gespielt.
    وقد لعبت الليبرالية الاقتصادية وخاصة رأس المالية دوراً كبيراً في تطور الاقتصاد العالمي.
  • Wirtschaftsliberalismus fördert ökonomische Freiheiten und Wettbewerb zwischen Unternehmen.
    الليبرالية الاقتصادية تشجع على الحريات الاقتصادية والتنافس بين الشركات.
  • Eine Grundüberzeugung des Wirtschaftsliberalismus ist, dass der Staat eine sehr begrenzte Rolle in der Wirtschaft spielen sollte.
    من المعتقدات الأساسية للليبرالية الاقتصادية أن الدولة يجب أن يكون لها دور محدد للغاية في الاقتصاد.
  • Wirtschaftsliberalismus ist eine der Hauptgrundlagen für den freien Markt.
    الليبرالية الاقتصادية هي أحد الأساسات الرئيسية للسوق الحر.
  • Wirtschaftsliberalismus vertritt eine progressive Sicht auf die Verteilung von Reichtum und Ressourcen.
    أتبنى الليبرالية الاقتصادية رؤية تقدمية لتوزيع الثروة والموارد.
  • Eine ähnliche Empfindung war eines der Motive für dasfranzösische und womöglich sogar für das holländische Nein zur Europäischen Verfassung, die mancherorts in ihrem Wirtschaftsliberalismus als zu „angelsächsisch“ empfundenwurde.
    فهناك إحساس مشابه عمل على صياغة الدوافع التي أدت إلى الرفضالفرنسي، بل وربما الهولندي أيضاً، للمعاهدة الدستورية للاتحادالأوروبي، والتي رأي البعض أنها تميل ميلاً شديداً نحو"الأنجلوسكسونية" فيما يتصل بليبراليتها الاقتصادية.
  • Die Demokratisierung der westlichen Welt im 19. und 20. Jahrhundert erfolgte auf diese Weise: Erst kam der Wirtschaftsliberalismus, dann der politische Liberalismus.
    هكذا أصبح العالم الغربي ديمقراطياً في القرنين التاسع عشروالعشرين. حيث أتى التحرير الاقتصادي أولاً، ثم التحرير السياسيلاحقاً.
  • Das Ergebnis bestätigte die Lehren des Wirtschaftsliberalismus.
    فقد كان الحاصل ناتجاً عن اعتناق دروس الاقتصادياتالليبرالية.
  • Im Gegensatz dazu ist die dirigistische Tradition in Frankreich – die, wie Tocqueville so treffend bemerkte, auf das Ancien Régime zurückgeht und heute sowohl von Gaullisten als auchvon sozialistischen Ideologen hochgehalten wird – stark mit einerausgeprägten Abneigung gegen die Beschränkungen des Wirtschaftsliberalismus verbunden.
    أما في فرنسا، وعلى النقيض من ذلك، فإن تقليد الدعوة إلىسيادة الدولة ـ الذي لاحظه توكوفيللي ببراعة، والذي يعود إلى نظامالحكم القديم، ويتبناه اليوم الغاليون والإيديولوجيون الاجتماعيون علىالسواء ـ يرتبط إلى حد كبير ببغض شديد للقيود التي يفرضها التحررالاقتصادي.
  • Tatsächlich ist die Unfähigkeit, die Vorteile enger Beziehungen zwischen Staat und Wirtschaft zu erkennen, der blinde Fleck des modernen Wirtschaftsliberalismus.
    الحقيقة أن العجز عن إدراك المزايا المترتبة على قيام علاقاتوثيقة بين الدولة وقطاع الأعمال يشكل النقطة المحتجبة في الليبراليةالاقتصادية الحديثة.
  • LONDON – „ Der Wirtschaftsliberalismus“, erklärte derfranzösische Präsident Nicolas Sarkozy vor Kurzem, „ist erledigt.“ Vielleicht, aber sollten wir wirklich zufrieden sein, wenn er damitrecht hat?
    لندن ـ أعلن الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي مؤخراً أن سياسةampquot;دعه يعملampquot; القائمة على عدم التدخل في الاقتصاد من جانبالحكومة ampquot;قد انتهتampquot;.
  • Der Wirtschaftsliberalismus mit seiner Betonung desprivaten Unternehmertums und der Freiheit der Märkte ist heute dievorherrschende Doktrin.
    ولقد أصبحت الليبرالية الاقتصادية بتأكيدها على روح المبادرةالخاصة والأسواق الحرية المذهب السائد اليوم.