Textbeispiele
  • Das Surah Taha ist eine wichtige Erzählung im Koran.
    السورة طه هي رواية مهمة في القرآن الكريم.
  • Taha war kein gewöhnlicher Name, sondern ein liebevoller Ehrentitel für den Propheten Mohammed.
    لم يكن طه اسمًا عاديًا ، ولكنه كان لقبًا مكرمًا للنبي محمد.
  • Die Geschichte der verlorenen Stadt Iram ist in der Surah Taha aufgeführt.
    تم تسرد قصة المدينة المفقودة إيرم في سورة طه.
  • Taha war auch ein Ehrentitel für Propheten im alten Arabien.
    طه كان أيضًا لقبًا مكرمًا للأنبياء في العربية القديمة.
  • Im Koran steht, dass der Name Taha ein Ehrentitel für den Propheten war.
    في القرآن الكريم ، يقول الكتاب أن الإسم طه كان لقبًا مكرمًا للنبي.
  • Angesichts dieser strikten Ablehnung hagelte es jedoch Kritik in den Medien. Taha Akyol, Kolumnist der Tageszeitung "Milliyet", wertete Erdogans Gesprächsangebot als Chance zur Lösung eines uralten Konflikts.
    كما نجم عن هذا الرفض القاطع للدعوة توجيه انتقادات حادة للمنظمات العلوية على صفحات أجهزة الإعلام التركية. فالكاتب طه أكيول قيّم في جريدة "ملييت" العرض الذي قدمه إردوان للحوار مع العلويين على أنه يشكل فرصة سانحة لحل صراع مشتعل منذ زمن طويل.
  • In der kenianischen Hauptstadt Nairobi unterzeichneten am letzten Sonntag (9.1.) der sudanesische Vizepräsident Ali Osman Taha und der Führer der Volksbefreiungsbewegung (SPLM) John Garang ein Friedensabkommen, das den längsten Bürgerkrieg Afrikas offiziell beenden soll. Wird dieses Abkommen Sudan Frieden bescheren oder wird es wie seine Vorgänger Tinte auf dem Papier bleiben?
    شهدت العاصمة الكينية نيروبي حدثاً تاريخيا. فبحضور رؤساء أفارقة سابقين، يتقدمهم نيلسون مانديلا، ووزير الخارجية الأمريكي، وقع نائب الرئيس السوداني وزعيم الحركة الشعبية لتحرير السودان، على اتفاق السلام النهائي الذي أنهى أطول حرب أهلية شهدتها القارة السمراء. فهل تجلب هذه الاتفاقية السلام إلى السودان أم تلقى مصير سابقاتها وتبقى حبراً على ورق؟
  • Kenntnis nehmend von den auf der Ratssitzung am 8. Februar 2005 abgegebenen Erklärungen des Vizepräsidenten der Regierung Sudans, Ali Osman Taha, und des Vorsitzenden der SPLM/A, John Garang, sowie von dem starken Willen und der festen Entschlossenheit, die sie auf der Sitzung bekundeten, eine friedliche Lösung des Konflikts in Darfur zu finden,
    وإذ يحيط علما ببيانات نائب الرئيس علي عثمان طه بحكومة السودان والرئيس قرنق رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في اجتماع المجلس المعقود في 8 شباط/فبراير 2005، وبعزمهما وتصميمهما القويين على إيجاد حل سلمي للصراع في دارفور على النحو الذي تم الإعراب عنه في الاجتماع،
  • So entwickelten sich die Werke so bedeutender Denker wie Abdolkarim Soroush ( Iran), Abdelmajid Charfi ( Tunesien), Fazlur Rahman ( Pakistan), und Mahmud Mohammed Taha ( Sudan) zu einerklaren, intensiven Herausforderung der Theorien der religiösen Orthodoxie.
    وهكذا، فقد برزت تحديات قاطعة مركزة، رداً على التأكيداتالصارمة على المعتقدات الدينية التقليدية، في أعمال أمثال هؤلاءالمفكرين المهمين مثل عبد الكريم سوروش من (إيران)، وعبد الماجدتشارفي من (تونس)، وفضل الرحمان من (باكستان)، ومحمود محمد طه من(السودان).
  • Ich spreche von meinem Boss, Taha.
    رئيسي ينتظرك (سان جورج)1
  • Taha ist nicht mein Boss.
    طه ليس رئيسُنا
  • Hau ab mann, Taha wartet auf sie.
    توقف يا رجل إن (سان) ينتظرها
  • Wir verschwinden von hier. Das ist Taha. Taha Bemamud.
    هذا هو(سان)(سان جورج)1 لقد أخذ الف تصريح منه
  • Taha, du bist immer noch da?
    يا (سان) هل مازلت هنا
  • Hör auf, Taha. Du bist frei, was willst du noch?
    لا تبدأ يا (سان)1 أنت حر,ماذا تريد ايضاً