-
Er scheint ziemlich trübsinnig zu sein.
يبدو أنه مُغْتَمٌّ جداً.
-
Nachdem er den Job verloren hat, fühlt er sich sehr trübsinnig.
بعد خسارته للوظيفة، يشعر بالكآبة المُغْتَمٌّ.
-
Der regnerische Tag machte sie ein wenig trübsinnig.
جعلتها الأيام الممطرة مُغْتَمٌّ قليلاً.
-
Es ist normal, sich nach einer Trennung trübsinnig zu fühlen.
من الطبيعي أن يشعر المرء بالكآبة مُغْتَمٌّ بعد الانفصال.
-
Er hatte einen trübsinnigen Ausdruck auf dem Gesicht.
كانت تعابير وجهه تشعر بالكآبة مُغْتَمٌّ.
-
Soll die Zeitung die Kameraden trübsinnig stimmen?
هل تريد جنودنا أن يقرؤوا الجرائد ليُصَابوا بالإحباط ؟
-
Mutter kIang trübsinnig.
هل بكوا؟ - أجل - !أصبت
-
Was denn, du warst doch mit dem D-Zug unterwegs ins Tal der Trübsinnigen.
. . ماذا ,لقد كنت على القطار السريع المتوجه الى مدينة المشاعر
-
Wieso so trübsinnig?
ماذا بشأن القدر الغاشم والحزن ؟ كل شيء على ما يرام
-
Der Patient zeigte Apathie, düstere Teilnahmslosigkeit und war deprimiert und trübsinnig.
عرض المريض الخمول واللامبالاة، اللامبالاة الكئيبة ... وكان ازرقاً وشاحباً
-
Ich verbrachte einen trübsinnigen Sommer voll erstickter Tränen... und wartete auf einen Anruf, der niemals kam.
..كان صيفاً كئيباً مليئاً بالدموع المحبوسة منتظرة مكالمة هاتف منه