Textbeispiele
  • Das Hochland ist reich an Naturressourcen.
    تَلَّةٌ غنية بالموارد الطبيعية.
  • Wir planen unseren nächsten Urlaub im Hochland.
    نخطط لقضاء عطلتنا القادمة في التلة.
  • Das Hochland ist bekannt für sein kühles und angenehmes Klima.
    التلة معروفة بمناخها البارد والممتع.
  • Die Tierwelt im Hochland ist vielfältig und faszinierend.
    الحياة البرية في التلة متنوعة ومذهلة.
  • Die Schönheit des Hochlandes zieht jedes Jahr zahlreiche Touristen an.
    جمال التلة يجذب العديد من السياح كل عام.
  • unterstreicht, wie wichtig Programme für Kapazitätsaufbau, institutionelle Stärkung und Bildung sind, um die nachhaltige Entwicklung der Berggebiete auf allen Ebenen zu fördern und das Bewusstsein für wirksame Praktiken zur nachhaltigen Entwicklung in Bergregionen und für die Art der Beziehungen zwischen Hochland- und Tieflandgebieten zu schärfen;
    تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وبرامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وزيادة مستوى الوعي بالممارسات الجيدة في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
  • unterstreicht, wie wichtig der Aufbau von Kapazitäten, die Stärkung der Institutionen und die Förderung von Bildungsprogrammen sind, um die nachhaltige Entwicklung der Berggebiete auf allen Ebenen zu fördern und das Bewusstsein für die Herausforderungen und die bewährten Praktiken der nachhaltigen Entwicklung in Bergregionen und für die Art der Beziehungen zwischen Hochland- und Tieflandgebieten zu schärfen;
    تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
  • g) unterstreicht sie, wie wichtig Kapazitätsaufbau- und Bildungsprogramme sind, um das Bewusstsein für wirksame Praktiken zur nachhaltigen Entwicklung in Bergregionen und für die Art der Beziehungen zwischen Hochland- und Tieflandgebieten zu schärfen;
    (ز) تؤكد على أهمية برامج بناء القدرات والتعليم ابتغاء زيادة مستوى الوعي بالممارسات السليمة في مجال التنمية المستدامة للمناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين المناطق المرتفعة والمناطق المنخفضة؛
  • Nach vierstündiger Fahrt auf einer Schotterpiste erreichteich ein Dorf im Hochland.
    وبعد أربع ساعات على طريق موحل، وصلت إلى قرية صغيرة تقوم علىمرتفع من الأرض.
  • Doch um die Tibeter von der Straße fernzuhalten, musste diechinesische Regierung überall im tibetischen Hochland Truppenstationieren und zum Zwecke der „ Gesetzesschulung“ heimlichhunderte von Menschen in Geheimgefängnissen internieren.
    ولكن لإبقاء أهل التبت بعيداً عن الشوارع اضطرت حكومة الصينإلى إغراق هضبة التبت بالكامل بقوات الأمن واحتجزت مئات الأشخاص سراًفي سجون مجهولة.
  • Sie entsandte mehr Truppen, verschleierte die Einzelheitendarüber, wie Protestierende zu Tode kamen, verurteilte einen AIDS- Aufklärer, der illegale CDs aus Indien kopiert hatte, zulebenslanger Haft, und untersagte über Monate hinweg Ausländern und Journalisten den Zugang zum tibetischen Hochland.
    وفي شهر نوفمبر/تشرين الثاني سخر مسؤولون صينيون في بث مباشرعلى شاشات التلفزيون الوطني من الاقتراحات التي طرحها بعض زعماء التبتالمنفيين للتفاوض مع الحكومة الصينية.
  • Vielleicht machen die bolivianischen Geschäftsleute aus Santa Cruz ihre Drohung einer Abspaltung nicht wahr, doch werdensie die Öl- und Gasreserven ihrer Region lieber mit der indigenen Bevölkerung im Hochland teilen als mit brasilianischen Industriellen aus São Paulo?
    قد لا ينفذ مجتمع رجال الأعمال في سانتا كروز ببوليفيا تهديدهبالانسحاب، ولكن تُـرى هل يفضلون أن يتقاسموا احتياطيات النفط والغازفي إقليمهم مع أهل الأراضي الجبلية الأصليين بدلاً من أهل الصناعةالبرازيليين من ساو باولو؟
  • Die Kombination aus stark mobilisierten und lautstarkenindigenen Gruppen (die amerikanischen Indianer, die hauptsächlichim westlichen Hochland von Bolivien leben, stellen 55 % der Bevölkerung dar) und dem schwindenden Einfluss der traditionellen Eliten in einer Phase des sozioökonomischen Verfalls hat eine Gesellschaft geschaffen, in der es mehr Verlierer als Gewinnergibt.
    ولقد ساعدت هذه التركيبة المؤلفة من وجود المجموعات الأصليةالنشطة (يشكل الهنود الأميركيون الذين يتركزون في الأساس في مرتفعاتبوليفيا الغربية حوالي 55% من السكان هناك) وانحدار نفوذ النخبةالتقليدية نتيجة للتدهور الاجتماعي الاقتصادي، ساعدت في تأسيس مجتمعحيث الخاسرين أكثر من الكاسبين.
  • Gemeinwesen in gebirgigen Regionen wie den Anden, Zentralasien oder dem Hochland Ostafrikas sind besondersisoliert.
    أما المجتمعات التي تعيش في مناطق جبلية مثل سلسلة جبالالإنديز، أو آسيا الوسطى، أو هضاب شرق أفريقيا فهي منعزلة على نحوخاص.
  • Äthiopier fangen schon im Kindesalter an zu laufen, zum Beispiel, um eine weit entfernte Schule im Hochland zuerreichen.
    فالأثيوبيون يتعلمون الركض في الطفولة باعتباره وسيلة للوصولإلى مدرسة بعيدة في المرتفعات على سبيل المثال.