Textbeispiele
  • Diese Stadt ist unregierbar geworden.
    أصبحت هذه المدينة غير قابلة للحكم.
  • Das Land befindet sich in einem Zustand, der als unregierbar bezeichnet wird.
    يوجد البلد في حالة يمكن أن تصف بأنها غير قابلة للحكم.
  • Die Situation ist chaotisch und macht das Land unregierbar.
    الوضع فوضوي ويجعل البلد غير قابل للحكم.
  • Die Regierung hat in den letzten Monaten bewiesen, dass sie unregierbar ist.
    أثبتت الحكومة في الأشهر الأخيرة أنها غير قابلة للحكم.
  • Viele Experten betrachten die aktuelle politische Landschaft als unregierbar.
    يعتبر العديد من الخبراء الوضع السياسي الحالي غير قابل للحكم.
  • Sollten die Unabängigen gar verhindern, dass weder die AKP noch die "nationalen Parteien" über eine parlamentarische Mehrheit verfügen, wäre das Land praktisch unregierbar. Koalitionen mit ihnen gelten als Landesverrat. Verfehlt die AKP ihr Ziel einer starken Mehrheit, ist die Wahrscheinlichkeit politisch instabiler Regierungen ohnehin recht groß.
    في حال نجح المستقلون في إحباط حصول حزب العدالة والتنمية وحزب الشعب الجمهوري على الأغلبية الساحقة، حينها سوف يصبح من المستحيل تشكيل حكومة، إذ يُعتبر التحالف مع المستقلين خيانة وطنية. وفي حال فشل حزب العدالة والتنمية في الحصول على الأكثرية الكبرى فإن احتمال تشكيل حكومة مزعزعة مهزوزة سياسياً وارد بشدة.
  • Tatsächlich trug eine derartige direkte Demokratie dazubei, dass Kalifornien unregierbar wurde.
    والواقع أن هذه الديمقراطية المباشرة ساعدت في تحويلكاليفورنيا إلى كيان غير قابل للحكم.
  • Während also Lopez Obrador weiterhin den Wahlausganganprangert und droht, Mexiko unregierbar zu machen, ist dermexikanische Mittelstand mit dem politischen Konflikt besonnenumgegangen.
    على الرغم من استمرار لوبيز أوبرادور في التنديد بنتائجالانتخابات، وعلى الرغم من تهديده بتحويل المكسيك إلى بلد يتعذر حكمه،إلا أن الطبقة المتوسطة المتنامية في المكسيك نجحت في التكيف معالصراع السياسي.
  • Ein solcher Ausgang würde Jemen und die restlichen Golfstaaten praktisch unregierbar werden lassen und zulassen, dassdie Konfrontationen zwischen Sunniten und Schiiten, die gegenwärtigin den Ländern um das östliche Mittelmeer stattfinden, in der Region eskalieren.
    ومن شأن هذه النتيجة أيضاً أن تحول اليمن وبقية دول الخليجإلى كيانات غير قابلة للحكم، وتسمح للمواجهة السُنّية الشيعية الدائرةالآن في بلاد الشام باجتياح المنطقة بالكامل.
  • Straßenproteste in den amerikanischen Kolonien auchangesichts drohender Verhaftungen oder noch härterer Strafenmachten die Kolonien schon unregierbar, bevor George III einenkostspieligen und unbeliebten Krieg anfing. In Estland schwollendie kleinen illegalen Proteste rund um das öffentliche Absingen derverbotenen Nationalhymne an und die Esten fassten richtig Mut, alsdie Zahl der Demonstranten täglich dramatisch anstieg.
    وفي استونيا في ثمانينيات القرن العشرين، تنامت الاحتجاجاتغير القانونية الصغيرة واكتسب أهل استونيا المحتجون المزيد من الجرأةمع تزايد أعدادهم بالآلاف بمرور كل يوم.
  • Tatsächlich ist Ägypten jetzt ein weitgehend unregierbares Land, das von großzügigen Zuwendungen aus dem Auslandlebt.
    والواقع أن مصر الآن بلد غير قابل للحكم ويقوم على معوناتخارجية سخية.
  • Ohne das Vertrauen der Öffentlichkeit in die politische Klasse könnte Italien unregierbar werden.
    ومع غياب الثقة الشعبية في الطبقة السياسية، فإن إيطاليا قدتتحول إلى دولة يتعذر حكمها.