Textbeispiele
  • Die Hauptstadt der Republik Armenien ist Jerewan.
    العاصمة لجمهورية أرمينيا هي يريفان.
  • Die Währung der Republik Armenien ist der Armenische Dram.
    العملة في جمهورية أرمينيا هي الدرام الأرميني.
  • Republik Armenien ist ein Inlandstaat in der südlichen Kaukasusregion.
    جمهورية أرمينيا هي دولة برية في منطقة القوقاز الجنوبية.
  • Ich plane, die Republik Armenien diesen Sommer zu besuchen.
    أنا أخطط لزيارة جمهورية أرمينيا هذا الصيف.
  • Die Republik Armenien hat eine reiche Geschichte und Kultur.
    جمهورية أرمينيا تمتلك تاريخًا وثقافة غنية.
  • begrüßt angesichts des Ausbleibens von Fortschritten im Friedensprozess des Konflikts in Berg-Karabach die Absicht der Kovorsitzenden der Minsker Gruppe der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und des Persönlichen Beauftragten des amtierenden Vorsitzenden der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, ihr Bemühen um die Erfüllung ihrer Mandate und die Förderung einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens zwischen allen Konfliktparteien zu verstärken, begrüßt außerdem den direkten Dialog zwischen den Präsidenten der Republik Aserbaidschan und der Republik Armenien und legt ihnen nahe, sich in Zusammenarbeit mit den Kovorsitzenden der Minsker Gruppe auch weiterhin um den raschen Abschluss von Vereinbarungen zu bemühen, die als Grundlage für die Wiederaufnahme umfassender Verhandlungen innerhalb der Gruppe dienen würden;
    ترحب، في ضوء انعدام التقدم في عملية السلام في صراع ناغورني - كاراباخ، بما أعرب عنه الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من عزم على تكثيف جهودهم من أجل تنفيذ الولايات المنوطة بهم والعمل على إشاعة مناخ من الثقة المتبادلة بين جميع أطراف الصراع، وترحب أيضا بالحوار المباشر بين رئيس جمهورية أذربيجان ورئيس جمهورية أرمينيا وتشجعهما على مواصلة جهودهما بالتعاون مع الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك من أجل الإسراع بالتوصل إلى اتفاقات تهيئ أساساً لاستئناف المفاوضات الشاملة في إطار المجموعة؛
  • Es ruft außerdem zur Beendigung des Handelsembargos der Türkei und ihres engen Verbündeten Aserbaidschan gegen die Republik Armenien, einer Öffnung der Grenzen und einer Vereinbarung nach dem Motto „ Land gegen Frieden“ auf, um den Gebietsstreit um Nagorni- Karabach in Aserbaidschan zu beenden und dessen armenische Identität zu wahren.
    كما يدعو إلى وضع حد للحظر التجاري الذي فرضته تركيا وحليفتهاالوثيقة أذربيجان ضد جمهورية أرمينيا، وإعادة فتح الحدود، وعقد معاهدةسلام تعتمد على مبدأ الأرض مقابل السلام بهدف حل النزاع الحدودي بشأنناجورنو كاراباخ في أذربيجان وحماية هويتها الأرمينية.