NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
Textbeispiele
-
Ich stand unter Regen, der meinen Kummer wegspülte.وقفت تحت المطر الذي غسل حزني.
-
Wir wurden völlig durchnässt, weil wir unter Regen gelaufen sind.أصبحنا مبتلين تماماً لأننا كنا نجري تحت المطر.
-
Ich liebe es, unter Regen zu lesen, es beruhigt mich.أنا أحب القراءة تحت المطر، فهو يهدئني.
-
Sie tanzte glücklich unter Regen.كانت ترقص سعيدة تحت المطر.
-
Unter Regen haben wir uns das erste Mal getroffen.تحت المطر قابلنا بعضنا للمرة الأولى.
-
Die Übergabezeremonie fand unter reger Beteiligung der Öffentlichkeit statt.وقد لاقت مراسم التسليم حضوراً جماهيرياً كبيراً.
-
Sehen sie denn nicht , wie so manches Geschlecht Wir schon vor ihnen vernichtet haben ? Diesen hatten Wir auf der Erde Macht gegeben , wie Wir sie euch nicht gegeben haben ; und ihnen sandten Wir vom Himmel reichlich Regen ; und unter ihnen ließen wir Bäche fließen ; dann aber tilgten Wir sie um ihrer Sünden willen aus und erweckten nach ihnen ein anderes Geschlecht .« ألم يروا » في أسفارهم إلى الشام وغيرها « كم » خبرية بمعنى كثيرا « أهلكنا من قبلهم من قرن » أمة من الأمم الماضية « مكَّناهم » أعطيناهم مكانا « في الأرض » بالقوة والسعة « ما لم نمكن » نعط « لكم » فيه التفات عن الغيبة « وأرسلنا السماء » المطر « عليهم مدرارا » متتابعا « وجعلنا الأنهار تجري من تحتهم » تحت مساكنهم « فأهلكناهم بذنوبهم » بتكذيبهم الأنبياء « وأنشأنا من بعدهم قرنا آخرين » .
-
Sehen sie denn nicht , wie so manches Geschlecht Wir schon vor ihnen vernichtet haben ? Diesen hatten Wir auf der Erde Macht gegeben , wie Wir sie euch nicht gegeben haben ; und ihnen sandten Wir vom Himmel reichlich Regen ; und unter ihnen ließen wir Bäche fließen ; dann aber tilgten Wir sie um ihrer Sünden willen aus und erweckten nach ihnen ein anderes Geschlecht .ألم يعلم هؤلاء الذين يجحدون وحدانية الله تعالى واستحقاقه وحده العبادة ، ويكذبون رسوله محمدًا صلى الله عليه وسلم ما حلَّ بالأمم المكذبة قبلهم من هلاك وتدمير ، وقد مكنَّاهم في الأرض ما لم نمكن لكم أيها الكافرون ، وأنعمنا عليهم بإنزال الأمطار وجريان الأنهار من تحت مساكنهم ؛ استدراجًا وإملاءً لهم ، فكفروا بنعم الله وكذبوا الرسل ، فأهلكناهم بسبب ذنونهم ، وأنشأنا من بعدهم أممًا أخرى خلفوهم في عمارة الأرض ؟
-
Unter dem Regen fröstelt es mich.في المطر. أرتعش
-
Die sind ausgeflippt, sind in ihren Lastwagen gestiegen, und sitzen jetzt da unten im strömenden Regen und warten auf ihren Kumpel..:: ففرحوا بذلك، و قفزوا لخلف الشاحنه ::. .:: و هم الآن هُنا ::. .:: تحت المطر الغزير ::. .:: ينتظرون رؤية رفيقهم ::.
-
Freitag stand ich unter deinem Fenster, im Regen... und rief immer wieder deinen Namen.مساء الجمعة وقفت خارج نافذتك فى المطر أصرخ بإسمك
-
Wieso regnest du auf meine Parade, Melman? Wieso fährt die Parade unter den Regen?ما الأمر يا ميلمان لماذا أقود عربتي في ساحتك ؟ - لماذا عليك أن تفعلي هذا ؟ -