Textbeispiele
  • Von Beginn waren wir uns einig: Die bestmögliche Hilfe für die Parteien besteht in einem zweigleisigen Ansatz: in politischer Unterstützung einerseits und in konkreter Aufbauhilfe für palästinensische staatliche Strukturen andererseits.
    كنا على اتفاق من البداية: تكمن أفضل المساعدات المتاحة للطرفين في عمل ذي محوريين: دعم سياسي من ناحية وتقديم مساعدات ملموسة لبناء الهياكل الفلسطينية الرسمية من ناحية أخرى.
  • Natürlich leisten die Muslim-Staaten Aufbauhilfe. Sie finanzieren Kliniken, bauen Schulen, die Türken sind Teil der Nato-Truppe.
    تساعد الدول الإسلامية بالطبع في إعادة الإعمار، فهم يمولون المستشفيات ويبنون المدارس، والأتراك شركاء في حلف شمال الأطلنطي.
  • Diese selbst auferlegte Vorsicht ist kontraproduktiv. Die zentralasiatischen Gesellschaften und deren Regierungen drängten in den 90er Jahren nach Europa. Mit einer klaren Strategie, gestützt auf ein lukratives Angebot zur wirtschaftlichen Aufbauhilfe, hätte die OSZE die Chance gehabt, einen dynamischen Reformprozess in Zentralasien in Gang zu setzen.
    إنَّ هذا الحذر الذي يفرضه الساسة الأوروبيون على أَنفسهم يأتي بنتائج سلبية. كانت مجتمعات آسيا الوسطى وحكوماتها تتوجّه في التسعينيات بإلحاح إلى أوروبا. وحينها كان بوسع منظّمة الأَمن والتعاون في أوروبا أَنْ تبدأ بخوض عملية إصلاح فعَّالة في آسيا الوسطى، ذات إستراتيجية واضحة، بالاعتماد على تقديم معونة مربحة لبناء الاقتصاد.
  • Afghanistans Präsident Hamid Karsai hat in den letzten Wochen seine Anstrengungen, international Geld zu beschaffen,erhöht, und versucht, von den Vereinigten Staaten ein neues Paket Militär- und Aufbauhilfe sowie stärkere strategische Garantien zubekommen.
    قام الرئيس الأفغانيحميد قرضاي في الأسابيع الأخيرة بتصعيدالجهود الدولية الرامية إلى جمع التمويل، ساعياً إلى الحصول على حزمةجديدة من المعونات العسكرية ومساعدات إعادة التعمير من الولاياتالمتحدة، بالإضافة إلى المزيد من الضمانات الإستراتيجية.