Textbeispiele
  • Er hat seine Liebe zu ihr offen deklariert.
    أعلن عن حبه لها بشكل علني.
  • Die Regierung deklarierte den Ausnahmezustand.
    أعلنت الحكومة حالة الطوارئ.
  • Der Präsident hat den Krieg gegen die Korruption deklariert.
    أعلن الرئيس الحرب على الفساد.
  • Das Unternehmen hat seine Absicht deklariert, umweltfreundlicher zu werden.
    أعلنت الشركة عن نيتها لتصبح أكثر صديقة للبيئة.
  • Sie haben offiziell ihre Verlobung deklariert.
    أعلنوا رسمياً خطوبتهم.
  • Die Hamas als Terrororganisation zu deklarieren, ist eine offizielle Klassifizierung, mit der einige EU-Staaten intern und inoffiziell unzufrieden sind. Sie möchten davon etwas Abstand nehmen.
    إن تصنيف حماس منظمةً إرهابيةً هو تصنيفٌ رسميٌ، لكنه لا يُرضي داخليًا وبشكل غير رسمي كل دول الاتحاد الأوروبي. هذه الدول تود أن تنأى بنفسها عن هذا التصنيف،
  • Man muss nicht willfähriger Befürworter des Mullah-Regimes in Teheran sein, um solch eine Linie als Wahnsinn zu deklarieren.
    لا يتعين على المرء أن يكون موالياً للنظام الإيراني حتى يجزم بمدى جنون هذا المشروع.
  • Eine Hauptfrage ist, ob die Masse der Palästinenser, diedas Gezänk, die Korruption und Inkompetenz ihrer Führung satthaben, ihre Wünsche klar deklarieren können, um dem Konflikt ein Ende zu bereiten, der ihnen schon so teuer zu stehen kam.
    والمسألة الرئيسية هنا هي ما إذا كانت جموع الشعب الفلسطيني،التي أصابها السأم من المشاحنات المستمرة بين زعاماتهم وفساد تلكالزعامات وعجزها، تستطيع أن ترفع صوتها عالياً فتعبر عن رغبتها فيالوصول إلى نهاية لهذا الصراع الذي كلفهم الكثير.
  • Auch die Amerikaner scheinen weit religiöser zu sein alsdie Saudi- Araber. In Amerika deklarieren sich 81 % alsreligiös.
    ويبدو أن الأميركيين أيضاً أكثر تديناً من السعوديين، حيث وصف81% منهم أنفسهم بالتدين.
  • Darin liegt für Erdoğan und seine Verbündeten die Chance,sich von den groben Verletzungen des Rechtsstaates zu verabschiedenund jene Demokratie aufzubauen, die sie so leidenschaftlich als ihr Ziel deklarieren.
    وهنا تتجلى الفرصة السانحة لأردوغان وحلفائه للتراجع عنانتهاكاتهم الجسيمة لحكم القانون والعمل على بناء الديمقراطيةالحقيقية التي يزعمون بكل حماس أنها هدفهم المطلق.
  • Bruce Riedel, der bis vor kurzem die Überprüfung der Afghanistan- und Pakistan- Strategie der Regierung Obama leitete undder den einzigartigen Beziehungen Amerikas zu Israelskeineswegs feindselig gegenübersteht, formulierte es in aller Deutlichkeit: „ Wenn man es hinsichtlich eines Deals mit dem Iranernst meint, muss sich Israel deklarieren.
    كما كان بروس ريدل ، الذي ترأس حتى وقت قريب فريق مراجعةالموقف الأميركي في أفغانستان وباكستان لصالح إدارة أوباما ، والذي لايتخذ أي موقف عدائي ضد العلاقة الفريدة بين الولايات المتحدةوإسرائيل، واضحاً في طرحه لهذا الأمر: "إذا كنتم جادين بالفعل بشأنالتوصل إلى اتفاق مع إيران، فلابد وأن تخرج إسرائيل من خزانتهاالمغلقة.
  • Washingtons weltfremde Entscheidung, den israelischen Abzugals Teil der Roadmap zu deklarieren, hat viele Palästinenser nichtüberzeugt.
    ولقد فشل قرار واشنطن الوهمي، باعتبار هذا التحرك الإسرائيليالأحادي جزءاً من خريطة الطريق، في إقناع العديد منالفلسطينيين.
  • Ihre Liebe zu deklarieren und die Hingabe für einander
    أعلنوا حبكم، وأخلصوا لبعضكم البعض.
  • Nichts zu deklarieren.
    ...لا شيء لأصرح به
  • Und um dieses zu verhindern, sollte man sie unverzüglich als Betriebsgeheimnis... von U/North deklarieren und aus dem Verkehr ziehen."
    ويجب أن تبقى ضمن ... ...الحدود المحمية للغة الأسرار التجارية ... "(لـ(يونايتد نورتفيلد