Textbeispiele
  • Ich plane eine Reise nach Rio de Janeiro.
    أنا أخطط لرحلة إلى ريو دي جانيرو.
  • Die Olympischen Spiele 2016 fanden in Rio statt.
    أقيمت ألعاب الأولمبياد لعام 2016 في ريو.
  • Der Karneval von Rio ist weltweit bekannt.
    كرنفال ريو معروف عالميًا.
  • Der Zuckerhut ist ein berühmtes Wahrzeichen von Rio.
    تل السكر هو علامة معروفة في ريو.
  • Rio de Janeiro ist eine der größten Städte Brasiliens.
    ريو دي جانيرو هي واحدة من أكبر مدن البرازيل.
  • Marokko erhebt seit seiner Unabhängigkeit 1956 Anspruch auf die Westsahara, die damals noch spanische Kolonie war. 1973 gründet eine Handvoll junger sahraouischer Nationalisten die Polisario (Frente popular para la liberación de la Saguia el Hamra y del Río de Oro) mit dem Ziel, einen unabhängigen Staat zu gründen.
    تطالب المغرب منذ استقلالها في العام 1956 بالصحراء الغربية، التي كانت لا تزال في تلك الفترة مستعمرة إسبانية. قامت في العام 1973 حفنة من القوميين الصحراويِّين الشباب بتأسيس جبهة البوليساريو (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب)، بهدف إقامة دولة مستقلة.
  • Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, konkrete Aktionen und Maßnahmen auf allen Ebenen durchzuführen und die internationale Zusammenarbeit auszubauen, unter Berücksichtigung der Grundsätze von Rio.
    ونلتزم، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ إجراءات وتدابير عملية على جميع المستويات وتعزيز التعاون الدولي، مع مراعاة مبادئ ريو.
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I: Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage II. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/agenda_21.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويبان)، المجلد الأول: القرارات التي اتخذها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage II. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/agenda_21.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد 1، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويب)، القرار 1، المرفق الثاني.
  • Siehe Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I: Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum). Agenda 21 in Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/agenda_21.pdf.
     انظر: تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3 - 14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويبان)، المجلد الأول: القرارات التي اتخذها المؤتمر.
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage II. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/agenda_21.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد الأول، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8، والتصويب)، القرار 1، المرفق الثاني.
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage II. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/ conf/agenda21/agenda_21.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد الأول، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويب)، القرار 1، المرفق الثاني.
  • ferner unter Hinweis auf die Erklärung von Manila über den Welttourismus vom 10. Oktober 1980, die Rio-Erklärung über Umwelt und Entwicklung und die Agenda 21 vom 14. Juni 1992, die Erklärung von Amman über Frieden durch Tourismus vom 11. November 2000, die Erklärung von Johannesburg über nachhaltige Entwicklung und den Durchführungsplan des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, die Erklärung von Barbados und das Aktionsprogramm für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten un-
    وإذ تشير كذلك إلى إعلان مانيلا بشأن السياحة العالمية المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1980، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 المؤرخين 14 حزيران/يونيه 1992، وإعلان عمان بشأن تحقيق السلام من خلال السياحة المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وإعلان جوهانسبرغ بشأن
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I: Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage I. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/rio.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد الأول، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويب)، القرار 1، المرفق الأول.
  • Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, konkrete Aktionen und Maßnahmen auf allen Ebenen durchzuführen und die internationale Zusammenarbeit auszubauen, unter Berücksichtigung der Grundsätze von Rio; diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.
    ونؤكد، تحقيقا لهذه الغاية، التزامنا باتخاذ إجراءات وتدابير عملية على جميع المستويات، وتعزيز التعاون الدولي، مع مراعاة مبادئ ريو، كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة - التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية - باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.