Textbeispiele
  • Vielmehr galt der Geistliche, der seit den 1960er Jahren zu den treusten Anhängern und engsten Vertrauten Khomeinis gehört hatte, als einer der entschiedensten Befürworter des Exports der Islamischen Revolution und als einer der prominentesten Verteidiger der Idee der "Herrschaft der Rechtsgelehrten" (welayat-e faqih), die er als Vorsitzender des Expertenrats nach der Revolution on 1979 in der Verfassung zu verankern geholfen hatte.
    ورجل الدين، منتظري الذي كان يعدّ منذ فترة الستينيات من أكثر مؤيدي الخميني المخلصين له والمقربين جدًا منه، كان يعدّ كذلك من أشدّ المطالبين بتصدير الثورة الإسلامية ومن أبرز المدافعين عن فكرة ولاية الفقيه التي ساعد في ترسيخها في الدستور عندما كان رئيسًا لمجلس خبراء القيادة في العام 1979.
  • Dies hatte zur Folge, dass Rafsandschani geschwächt oder ausgeschaltet werden musste. Denn dieser ist der Vorsitzende sowohl des Expertenrates – das einzige Gremium, das den obersten Führer kontrollieren oder absetzen kann – und des Vollzugsrates.
    ونتيجة لذلك يجب إضعاف رفسنجاني أو تنحيته؛ وذلك لأنَّ رفسنجاني يشغل منصب رئيس مجلس الخبراء - الذي يعتبر الهيئة الوحيدة التي يمكنها مراقبة المرشد الأعلى أو عزله - ورئيس مجلس تشخيص مصلحة النظام.
  • Die Einmischung des Expertenrats in diese Angelegenheiten würde zum starken Abbau der absoluten Macht des Revolutionsführers führen.
    من الممكن أن يؤدي تدخل مجلس الخبراء في هذه الشؤون إلى تقويض سريع للسلطة المطلقة التي يتمتع بها قائد الثورة.
  • Rafsandschani forderte sogar die Presse auf, künftig mehr über die Aktivitäten des Expertenrats zu berichten.
    حتى أنَّ رفسنجاني كان قد طلب من الصحافة أن تتحدث أكثر وتكتب مزيدًا من التعليقات في المستقبل عن نشاطات مجلس الخبراء.
  • Der Expertenrat könnte mit der Wahl Rafsandschanis wie ein Damoklesschwert eine stetige Bedrohung für den Revolutionsführer darstellen und ihn zu Kompromissen zwingen.
    من الممكن أن يشكل مجلس الخبراء من خلال انتخاب رفسنجاني - باعتباره خطرًا دائمًا - تهديدًا مستمرًا بالنسبة لقائد الثورة ويجبره على تقديم تنازلات.
  • Neben dem Vorsitz des Expertenrats leitet er den "Rat zur Feststellung der Staatsräson" – einen Rat, der bei Konflikten zwischen Parlament und Wächterrat das letzte Wort hat. Er gehörte zu den engsten Vertrauten von Ayatollah Chomeini.
    بالإضافة إلى مجلس الخبراء يترأس رفسنجاني "مجمع تشخيص مصلحة النظام"، وهو مجلس يعتبر صاحب الكلمة الأخيرة في الخلافات التي تقع ما بين مجلس الشورى ومجلس الخبراء. كذلك كان رفسنجاني يعتبر من أقرب المقرّبين لآية الله الخميني.
  • Nach 28 Revolutionsjahren werden die Rufe nach einer säkularen Ordnung in Iran jedoch immer lauter. Ajatollah Ahmad Chatami, ein radikaler Geistlicher um den religiösen Führer Ali Chamenei und ein führendes Mitglied des Expertenrates, der für die Wahl des religiösen Führers zuständig ist, warnte in einer Rede in der Stadt Täbris im Nordwesten Irans davor, dass unter "einigen Mullahs" der Gedanke von der Trennung von Politik und Religion verbreitet werde.
    بعد ثمانية وعشرين عاما من قيام الثورة ازداد ارتفاع الأصوات التي تنادي بتطبيق النظام العلماني في إيران. ففي خطبة ألقاها في مدينة تبريز الواقعة شمال غرب إيران حذر آية الله أحمد خاتمي، وهو أحد المتعصبين من رجال الدين الملتفين حول المرشد الديني علي خامنئ وعضو هيئة رئاسة مجلس الخبراء المختص بانتخاب المرشد الديني، من رواج فكرة فصل الدين عن السياسة بين قسم من "الملالي".
  • Nicht nur im Lager der Reformer um Mohammed Khatami, der als Vorgänger Ahmadinejads viel zur Öffnung des Landes getan hatte, steht der Radikalislamist in der Kritik. Auch auf Seiten der Konservativen um den mächtigen Vorsitzenden des Schlichtungs- und des Expertenrates, Hashemi Rafsanjani, wächst der Unmut.
    هذه المعارضة لا تصدر فقط من معسكر المصلحين حول الرئيس السابق محمد خاتمي، بل أيضا يتزايد الغضب على جانب المحافظين حول هاشمي رفسنجاني رئيس مجلس الخبراء.
  • Die Medien und Kommentatoren, die den deutlichen Sieg Rafsandschanis bei den Wahlen zum Expertenrat als ein Zeichen für die angeblich abnehmende Popularität Ahmadinedschads und des ihn unterstützenden Geistlichen, Ayatollah Mesbah Yazdi, werten, offenbaren nur einen Teil der weitaus komplizierteren politischen Wirklichkeit im Iran.
    إنَّ وسائل الإعلام والمعلِّقين الإعلاميين الذين يقيِّمون الفوز الساحق الذي حقَّقه رفسنجاني في انتخابات مجلس الخبراء على أنَّه ظاهرة تدل على الانخفاض المزعوم لشعبية أحمدي نجاد وشعبية حليفه رجل الدين المتشدِّد آية الله مصباح يزدي، لا تتناول إلاّ جزءً من الواقع السياسي المعقَّد جدًا في إيران.
  • Die Ergebnisse der drei zeitgleich abgehaltenen Wahlen vom 15. Dezember –die der Wahl des Expertenrats, welche den religiösen Führer bestimmt und dessen Entscheidungen überwacht, die Wahlergebnisse der Stadt- und Gemeinderäte sowie die Resultate der Zwischenwahl zum Parlament – sind zu vielschichtig, um von einer Trendwende oder einem Siegeszug der gemäßigten Kräfte im Iran zu sprechen, wie dies einige westliche Medien behaupten.
    إنَّ النتائج الخاصة بالانتخابات الثلاثة التي أجريت في نفس الوقت في الـ15 من كانون الأوَّل/ديسيمبر - أي نتائج انتخابات مجلس الخبراء الذي يحدِّد المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية ويراقب قراراته، ونتائج انتخابات المجالس البلدية والقروية وكذلك نتائج الانتخابات الأوَّلية لمجلس الشورى الإيراني - ذات جوانب متعدِّدة ومعقّدة جدًا. فمن الصعب الحديث عن انتصارات القوى المعتدلة في إيران أو تحوّل في مسارها، مثلما تدَّعي ذلك بعض وسائل الإعلام الغربية.