Textbeispiele
  • Er arbeitet in verschiedenen Dienstleistungsbereichen.
    يعمل في قطاعات الخدمات المختلفة.
  • Die Dienstleistungsbereiche sind ein wichtiger Teil der Wirtschaft.
    قطاعات الخدمات هي جزء مهم من الاقتصاد.
  • Die Regierung plant, die Dienstleistungsbereiche zu erweitern.
    تخطط الحكومة لتوسيع قطاعات الخدمات.
  • Die Digitalisierung hat die Dienstleistungsbereiche verändert.
    غيرت الرقمنة قطاعات الخدمات.
  • Die Coronavirus-Pandemie hat die Dienstleistungsbereiche stark beeinträchtigt.
    أثرت جائحة فيروس كورونا بشكل كبير على قطاعات الخدمات.
  • Viele neue Arbeitsplätze werden in Städten im inländischen Dienstleistungsbereich entstehen.
    وسوف يكون العديد من هذه الوظائف في قطاع الخدمات المحليةالحضرية غير القابل للتداول.
  • Da der Beschäftigungsanteil für eine chinesische Produktionseinheit im Dienstleistungsbereich über 35 % höherist als in der Produktion oder im Baugewerbe, könnte China sein Beschäftigungsziel sogar mit einem langsameren BIP- Wachstumerreichen. Zudem sind Dienstleistungen wesentlich wenigerressourcenintensiv als die Produktion – was China den zusätzlichen Vorteil eines leichteren, saubereren und grüneren Wachstumsmodellsbietet.
    إن محتوى عمل الوحدة من الناتج الصيني يتفوق بنسبة 35% فيقطاع الخدمات على قطاعي التصنيع والبناء، وهذا يعني أن الصين قادرةبالفعل على تحقيق أهداف تشغيل العمالة في ظل نمو أبطأ للناتج المحليالإجمالي، وأن الخدمات أقل استهلاكاً للموارد من التصنيع ـ الأمر الذييحقق للصين المزايا المتمثلة في نموذج النمو الأكثر نظافةواخضرارا.
  • Durch die Betonung auf die Neuschaffung von Arbeitsplätzenim Dienstleistungsbereich, intensive Urbanisierung und den Ausbaudes sozialen Sicherheitsnetzes werden Arbeitseinkommen und Konsumentenmacht entscheidend gestärkt.
    ومن خلال التركيز على خلق فرص العمل في الخدمات، والتوسعالعمراني الهائل، وتوسيع شبكة الضمان الاجتماعي، فسوف نجد دفعة قويةلدخل العمال والقوة الشرائية الاستهلاكية.
  • Obama kann sich zudem auf eine sinkende Unterstützung der Unternehmenslobbys im produzierenden Gewerbe und im Dienstleistungsbereich stützen – Sektoren, die stärkere Zugeständnisse von anderen Ländern verlangen.
    ويواجه أوباما أيضاً تضاؤل الدعم من جانب جماعات الضغطالتجارية في مجال الصناعات والخدمات ـ والتي تطالب بالمزيد منالتنازلات من جانب البلدان الأخرى.
  • Zugegeben, das Problem ist im Staatssektor gravierender, wodas Produktivitätswachstum sogar noch langsamer ist als in denanderen Dienstleistungsbereichen.
    ولا يسعنا إلا أن نعترف بأن المشكلة أشد سوءاً في القطاعالحكومي، حيث نمو الإنتاجية أبطأ كثيراً حتى من نموها في صناعاتالخدمات الأخرى.
  • Eine effiziente, angebotsseitige Antwort auf diese großeund weiter wachsende Nachfragequelle erfordert die Reform der Regulierung vieler Dienstleistungsbereichen wie Finanzen, Produktsicherheit, Transport oder Logistik.
    وتستلزم الاستجابة الفعّالة من جانب العرض لهذا المصدر الضخموالمتنامي للطلب الإصلاح التنظيمي للعديد من الخدمات، بما في ذلكالتمويل، وسلامة المنتجات، والنقل، والخدمات اللوجستية.
  • Er argumentierte, eine fortlaufende Mehrwertverlagerung vom Fertigungs- auf den Dienstleistungsbereich sei schädlich, da dasproduzierende Gewerbe technologisch fortschrittlich sei, der Dienstleistungssektor dagegen nicht.
    وكانت حجته تتلخص في أن التحول الجاري في القيمة المضافة منالصناعة إلى الخدمات أمر بالغ الضرر، لأن الصناعة كانت تقوم علىالتقدم التكنولوجي في حين لم تكن هذه حال الخدمات.
  • Überflüssige Arbeitnehmer mussten weniger qualifizierte Jobs beispielsweise im informellen Dienstleistungsbereich annehmen,was trotz der eindrucksvollen Industrieleistunggesamtwirtschaftlich zur Stagnation der Produktivitätführte.
    حيث انتهت الحال بالعمالة الزائدة عن الحاجة إلى الأنشطةالأسوأ أداءً، مثل الخدمات غير الرسمية، الأمر الذي أدى إلى ركودالإنتاجية في مختلف قطاعات الاقتصاد، على الرغم من الأداء المبهر فيقطاع الصناعات التحويلية.
  • Seit dem späten 20. Jahrhundert ist das höchste Beschäftigungswachstum im Dienstleistungsbereich zu verzeichnen,vor allem im Bereich persönlicher Dienstleistungen – ein Muster,das wie die Umkehr eines früheren historischen Trendserscheint.
    فمنذ أواخر القرن العشرين، كان أغلب النمو في تشغيل العمالةفي قطاع الخدمات، وخاصة الخدمات الشخصية ــ وهو النمط الذي يبدو وكأنهانعكاس لاتجاه تاريخي سابق.
  • China beispielsweise wurde von der Krise keineswegs aus der Bahn geworfen, stattdessen befindet es sich an der Schwelle zueiner Gesellschaft mittleren Einkommens, was auf die Dauerbeträchtlichen Raum in arbeitsintensiven Produktions- und Dienstleistungsbereichen schaffen wird, da sich das Landstrukturell weiterentwickelt und sich aus diesen Sektorenzurückzieht.
    بل إن الصين، التي لم تتمكن الأزمة من زحزحتها عن مسارها،تعتزم إجراء تحول في الدخول المتوسطة من شأنه مع الوقت أن يخلق مساحةمعقولة في القطاعات الخدمية والصناعات التي تتطلب عمالة كثيفة، معتطور البلد بنيوياً وخروجه من هذه القطاعات.