die Bohne [pl. Bohnen] , {Gemüse}
Textbeispiele
  • Ich habe eine Bohne in meinem Eintopf gefunden.
    وجدت فاصولياء في حساءي.
  • Haben Sie grüne Bohnen auf Ihrer Speisekarte?
    هل لديكم فاصولياء خضراء في قائمة طعامكم؟
  • Ich mag Bohnensuppe sehr gerne.
    أنا أحب حساء الفاصولياء كثيرا.
  • Die Bohne ist eine wichtige Quelle für Proteine.
    الفاصولياء مصدر هام للبروتين.
  • Bohnen sind in vielen mexikanischen Gerichten enthalten.
    تحتوي العديد من الأطباق المكسيكية على الفاصولياء.
  • Wie gelangen ägyptische Kartoffeln und Bohnen zum deutschen Verbraucher? Eine Initiative der deutsch-ägyptischen Handelskammer in Kairo versucht, ägyptischen Exporteuren hierbei zu helfen.
    ما هو السبيل إلى وصول البطاطا أو الفاصولياء المصرية إلى المستهلك الألماني؟ مبادرة من طرف الغرفة الألمانية العربية للصناعة والتجارة بالقاهرة تقدم يد العون إلى المصدرين المصريين.
  • Einst sagtet ihr zu Moses: "O Moses! Wir können nicht mehr immer dasselbe essen. Bete zu Gott, Er möge uns aus der Erde Bohnen, Gurken, Knoblauch, Linsen und Zwiebeln wachsen lassen! " Er sprach: "Wollt ihr etwa das Beste durch das Geringere ersetzen? Verlaßt die Wüste und geht in eine Stadt, wo ihr findet, was ihr verlangt! " Sie wurden zu Elend und Armut verurteilt und zogen sich Gottes Zorn zu, weil sie Gottes Offenbarungen leugneten und die Propheten ohne jegliches Recht töteten. Das taten sie, weil sie widerspenstig waren und alle Maße überschritten.
    وإذ قلتم يا موسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج لنا مما تنبت الأرض من بقلها وقثائها وفومها وعدسها وبصلها قال أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير اهبطوا مصرا فإن لكم ما سألتم وضربت عليهم الذلة والمسكنة وباءوا بغضب من الله ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير الحق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون
  • Möglicherweise kommen führende Republikaner wie die Repräsentanten John Boehner und Eric Cantor oder Senator Mitch Mc Connell zu dem Schluss, dass ihre Blockadepolitik ein Fehlerwar.
    ومن المحتمل أن يخلص الزعماء الجمهوريون مثل النائبين جونبونر وإريك كانتور وعضو مجلس الشيوخ ميتش مكونيل إلى أن سياستهم التيتقوم على العرقلة كانت فاشلة.
  • Der Sprecher des Repräsentantenhauses, John Boehner, dersich direkt nach der Wahl relativ versöhnlich geäußert hatte, sagtnun, er würde höhere Einkünfte bei geringeren Steuersätzenakzeptieren – genau das, was die zeitweisen Steuererleichterungender Regierung George W. Bushs erreichen sollten, aberoffensichtlich nicht erreicht haben.
    والآن يقول رئيس المجلس جون بوينر، الذي ألقى بتصريحاتتصالحية نسبياً بعد الانتخابات مباشرة، إنه قد يقبل إيرادات أعلىبمعدلات أكثر انخفاضا ــ وهو ما كان من المفترض أن تحققه التخفيضاتالضريبية التي أقرتها إدارة جورج دبليو بوش بالضبط، ولكن من الواضحأنها لم تنجح في ذلك.
  • Die Bohnen- Wintersaat 2008 hat einen Ertrag von 5 Millionen Dollar erzielt, was die Nahrungsmittelsicherheit und die Einkommender armen Bauern verbessert hat.
    وفي شتاء عام 2008 جلبت زراعة محاصيل الفول عائدات بلغت خمسةملايين دولار، الأمر الذي ساعد في تحسين الأمن الغذائي ودخولالمزارعين الفقراء.
  • Daher haben wir, die Stimmen für Menschenrechte in China,allen Grund folgenden Personen unsere Dankbarkeit auszusprechen: Außenministerin Clinton, Botschafter Gary Locke, Repräsentantenhaus- Sprecher John Boehner, den Abgeordneten Chris Smith, Frank Wolf, Nancy Pelosi, Jim Mc Govern und Ileana Ros- Lehtinen sowie vielen Bürgern, die sich für Chen geäußerthaben.
    لذا فإن أمثالنا ممن يرفعون أصواتهم لنصرة حقوق الإنسان فيالصين لديهم من الأسباب ما يجعلهم يعربون عن الامتنان لكلينتون،والسفير جاري لوك، ورئيس مجلس النواب جون بونر، والنواب الأميركيينكريس سميث، وفرانك وولف، ونانسي بيلوسي، وجيم ماكجوفرن، وليان روزليتينين، والعديد من المواطنين الأميركيين الذين تحدثوا من أجلتشين.
  • WASHINGTON, D. C.: John Boehner, der Sprecher des US- Repräsentantenhauses, führt derzeit den Angriff derrepublikanischen Partei auf die US- Fiskalpolitik an. Erargumentiert dabei, seine Partei wolle „ Billionen von Dollars“ an Ausgabesenkungen sehen, um im Kongress einer Erhöhung der Schuldengrenze zuzustimmen.
    واشنطن، العاصمة ـ يتولى جون بونر، رئيس مجلس النواب فيالولايات المتحدة، قيادة الحملة التي يشنها الحزب الجمهوري علىالسياسة المالية، ويزعم أن فريقه يريد أن يرى تخفيضات تعادل "تريليوندولار" في الإنفاق قبل أن يوافق الكونجرس على رفع سقف ديون حكومةالولايات المتحدة.
  • Den Sachverhalt auf diese Weise zu formulieren, schafftfreilich ein großes Problem für Boehner: Es wird unmittelbar,vollständig und schnell eine der wichtigsten Anhängergruppen der Republikaner verärgern – den US- Unternehmenssektor.
    ولكن وضع المسألة في هذا الإطار من شأنه أن يخلق مشكلة كبرىبالنسبة لبونر: إذ أنه سوف يؤدي بشكل مباشر وتام إلى استعداء شريحة منأهم شرائح الناخبين الجمهوريين ـ قطاع الشركات في الولاياتالمتحدة.
  • Die Fokussierung auf eine Schuldengrenze schafft für Boehner und die Republikaner eine politische Falle.
    إن التركيز على سقف الديون يعمل على خلق فخ سياسي قد ينزلقإليه بونر والجمهوريون.
  • Vereinfacht gesagt: Amerika wird in der Frage der Schuldengrenze kein Eigentor schießen – und Boehner muss daswissen.
    والأمر ببساطة أن أميركا لن تسجل هدفاً في مرماها بسبب مسألةسقف الديون ـ ويتعين على بونر أن يدرك هذه الحقيقة.