verlassen {verließ ; verlassen}
أمثلة
  • Er hat den Raum verlassen.
    انسحب من الغرفة.
  • Sie verließ die Versammlung früh.
    انسحبت من الاجتماع مبكرا.
  • Nicht alle wollten das Feld verlassen.
    لم يرغب الجميع في الانسحاب من الميدان.
  • Er hat die Partei verlassen.
    انسحب من الحزب.
  • Sie verließ das Projekt wegen Meinungsverschiedenheiten.
    انسحبت من المشروع بسبب الخلافات في الرأي.
  • Sollen die Liberalisten unpopuläre Entscheidungen treffen, und dann verlassen die Regierung, vorauf hin ihnen Grausamkeit und Mangel an sozialem Engagement vorgeworfen wird!
    فهل يجب دائماً أن يتخذ الليبراليون القرارات غير الشعبية ويرحلون، ثم يتهمون بأنهم يفتقرون للحساسية والجذور الاجتماعية!
  • Die Araber, die unter hohem persönlichem Risiko für Freiheit eintreten, sollten sich auf uns verlassen können. Und nicht verlassen fühlen.
    والعرب الذين ينشطون من أجل الحرية معرّضين حياتهم للخطر عليهم الشعور أن بإمكانهم الاتكال علينا لا الشعور بأنهم يقفون لوحدهم.
  • Das würde noch nicht endgültig die Konfrontation bedeuten, zumal Iran sich vermutlich auf einige wirtschaftlich interessierte Fürsprecher verlassen könnte, aber es würde die Atmosphäre weiter aufladen.
    صحيح أن هذا لن يعني الوصول إلى المواجهة النهائية، خاصة وأن إيران قادرة على الاتكال على بعض المساندين الذين لهم مصالح اقتصادية معها، لكن الأجواء ستواصل تلبدها.
  • "Ohne blinde Euphorie", sagte Steinmeier, aber zuversichtlich hinsichtlich der der Chancen einer Zusammenarbeit mit der neuen US-Regierung verlasse er nach Abschluss seines eintägigen Besuchs Washington.
    وصرح شتاينماير أنه يغادر واشنطون بعد انتهاء زيارته التي استغرقت يوماً واحداً وهو واثق من فرص التعاون مع الإدارة الأمريكية الجديدة، ولكن دون الإفراط في الحماس الزائد.
  • Neben Deutschland werden die Niederlande, Italien und Polen nicht an der Konferenz teilnehmen. Auch Frankreich behält sich ein Verlassen der Konferenz vor.
    وفضلاً عن ألمانيا فإن هناك دول أخرى لا تشارك في هذا المؤتمر وهي: هولندا إيطاليا وبولندا، كما احتفظت فرنسا لنفسها بحق مغادرة المؤتمر في أي وقت.
  • Viele Jugendlichen aus Zuwandererfamilien haben Probleme mit der deutschen Sprache und verlassen im Schnitt doppelt so häufig wie einheimische Jugendliche die Schule ohne Abschluss. Umso wichtiger ist es, die jungen Migrantinnen und Migranten in den Schulen optimal zu fördern. Denn Bildung ist der Schlüssel für Integration.
    وهناك شباب كثير من أصول مهاجرة لديه مشاكل مع اللغة الألمانية ونسبة تركهم المدارس دون شهادة ضعف نسبة أقرانهم من الشباب الألماني، ولذلك فإنه من الأدعى دعم المهاجرين الشباب في المدارس بالشكل الأمثل، حيث أن التعليم هو مفتاح الاندماج.
  • Am 1. Adventssonntag ist ein "Zeichen" gegen eine religiöse Minderheit gesetzt worden, das vermeintlich gratis war. Auf die Dauer kann sich die politische Schweiz nicht auf solche Blitzableiter verlassen.
    وفي يوم الأحد الأول قبل ثلاثة أسابيع من عيد الميلاد تم وضع "إشارة" ضدّ أقلية دينية - إشارة على الأرجح أنَّها كانت مجانية. ولا يمكن للسياسة السويسرية الاعتماد دائمًا على اللجوء لمثل مانعة الصواعق هذه.
  • Der Neu-Bundesbanker hatte auch über vermeintliche Gründe für die Misere spekuliert und dabei, gelinde gesagt, den Boden der Empirie verlassen.
    وهذا العضو الجديد في مجلس إدارة البنك الاتحادي "المركزي" الألماني تكهَّن أيضًا حول الأسباب المفترضة لهذا الوضع البائس، وترك من خلال ذلك بتعبير مهذَّب الحقل التجريبي. فهكذا
  • In den letzten Jahren ist aber unter den türkischen Hochschulabsolventen eine Tendenz zu erkennen: Sie verlassen nach ihrem Abschluss Deutschland Richtung Türkei, weil sie sich dort bessere Berufsaussichten erhoffen.
    لكن مع ذلك لوحظ في الأعوام الأخيرة بين خرِّيجي الجامعات الأتراك ميل إلى مغادرة ألمانيا بعد إتمام دراستهم باتِّجاه تركيا، وذلك لأنَّهم يأملون الحصول هناك على فرص عمل أفضل.
  • Denn für Aussteiger kann es gefährlich werden, wenn sie ihre ehemaligen Kampfgenossen verlassen.
    فمن الممكن أن يكون الأمر خطيرًا بالنسبة للمتراجعين الذين يريدون ترك رفاقهم السابقين في الجماعات المتطرِّفة.
مرادفات
  • weggehen | jemanden fliehen, im Stich lassen | bauen auf | mutterseelenallein
    غادر
مرادفات
  • allein, verlassen, bestätigen, räumen, trauen, einsam, einzeln, kündigen, scheiden, öde
أمثلة
  • Nachdem W. die Ozzy-Party früh verlassen hatte - geht die Sonne unter, wird es ihm zu dunkel - , saß er noch lange im ovalen Büro vor einem prasselnden Feuer., Zehn Aktivisten der internationalen Friedensbewegung weigerten sich zunächst, die Kirche zu verlassen., In einem Fall habe die Munition vor dem Höhleneingang gelegen, was darauf deute, dass das Lager fluchtartig verlassen worden sei, sagte Lane., Zuletzt hatte es wiederholt Gerüchte gegeben, dass der Brasilianer die Scuderia möglicherweise am Saisonende verlassen müsse., Die Mitarbeiter von Ministerin Heidemarie Wieczorek-Zeul verlassen sich oft bei der Vergabe von Entwicklungshilfe auf die Recherchen des DZI., Rund 75 Palästinenser haben die Kirche seitdem verlassen., Das beherzigt inzwischen auch die Columbine High School in Littleton: Es gebe nur noch drei öffentliche Zugänge, verlassen könne man die Schule dagegen an mehreren Stellen, so Kaufman., Robert Steinhäuser, der am 26. April 16 Menschen und sich selbst erschossen hatte, war wenige Monate vor dem Abitur aufgefordert worden, die Schule zu verlassen., Das DSF erwarte aber eine Normalisierung der Preise für Sportrechte und eine Erholung des Werbemarktes und könnte nächstes Jahr die Verlustzone verlassen, hofft Ziffzer., Wahrscheinlich könnten die Besetzer die Geburtskirche erst im Laufe des Tages verlassen.
leftNeighbours
  • darauf verlassen, Land verlassen, fluchtartig verlassen, Haus verlassen, Häuser verlassen, Heimat verlassen, Saisonende verlassen, vorzeitig verlassen, Verein verlassen, Verlustzone verlassen
rightNeighbours
  • verlassen mußten, verlassen mußte, verlassen aufgefunden, verlassen musste, verlassen mussten, verlassen falls, verlassen fluchtartig, verlassen durfte, verlassen DSP-Fraktion, verlassen ZDF-Rat
wordforms
  • verlassen, verläßt, verließ, verließen, verlassene, verlasse, verlässt, verlaß, verließe, verlaßt, verlassend, verlassenem, verlassensten, verlass, verlasst, verlasseneren, verließt, verlassenste, verließest, verlassnes, verlasset, verlassest, verließet